Sirin ([info]artem_r) wrote,
@ 2004-06-12 18:32:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Язык
Тут, конечно, еще дело в языке.
Наш язык длинен и неподатлив.
Попробуйте перевести в размер и более-менее близко к тексту французскую часть песни The Partisan.
У вас получится нечто вроде:
"А старик на антресолях
На ночь спрятал нас от немцев.
Немцы взяли и его.
Умер он, не удивляясь"

Ну хохма чистая. И это я еще слог накинул в каждой строке.
А ведь песня-то возвышенная. Хорошая. В оригинале - просто драма. Без выебонов.
Крутиться приходится.
Беда в том, что почти никто не учится крутиться.
Хуячат какие-то абстрактные образы, потому что слов много в строку не напихаешь, и связки придумывать такие, чтобы они опущенными даже читались - геморрой.
Куда проще стихов наебенить или вот эдак:
"Холодная война
И время, как вода
Он не сошел с yма
Ты ничего не знала..."

Впрочем, последнее я уже цитировал. Вернулись.



(22 comments) - (Post a new comment)

Re: (хихикает)
[info]e_dikiy
2004-06-12 10:22 am UTC (link)
Что-то Вы, геноссе, уподобляетесь Т. Толстой - http://lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/r_noga.txt .

Смотрите, недруги накинутся. Типа, Рсуофобия и РЛО (ТМ)...

(Reply to this) (Thread)

Re: (хихикает)
[info]artem_r
2004-06-12 11:45 am UTC (link)
Отмашемся. Вот уподобление Толстой меня больше смущает. Упаси Господь от друзей, а с врагами как-нибудь управимся.

(Reply to this) (Parent)


[info]old_perdun
2004-06-12 11:01 am UTC (link)
Если я всё правильно понял, то выходит, что для обзаведения хорошей музыкой русским не хватает слуха, голоса, умения играть на музыкальных инструментах, ну и язык совершенно неподходящий. Так, может, ну её, музыку эту, раз у нас нет ни единого шанса? Пуссть любители хорошей музыки эмигрируют, а оставшиеся слушают длинные печальные песни?

(Reply to this) (Thread)


[info]artem_r
2004-06-12 11:51 am UTC (link)
Не, ничего вы неправильно поняли. Если я говорю, что Москве шесть месяцев в году - зима, а зима - неподохдящее время для футбола, это не означает, что тут в футбол играть не надо. Так что не передергивайте. Я лишь рассуждаю о сложностях, а не упрекаю за что-то неких "русских", под которыми вы, видимо, кого-то другого, нежели я, подразумеваете.
Суммирую для окончательной ясности: есть сложности и имеется определенное нежелание их замечать и преодолевать. Вот этим я и озабочен.
На сей раз, надеюсь, вы действительно все правильно поймете.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]old_perdun
2004-06-13 10:02 pm UTC (link)
Ну так ведь действительно - хуёво мы играем в футбол. А в Камеруне хуёвое фигурное катание на льду, потому что со льдом напряжёнка. И ничего, живут ведь как-то. Не мучаются, что в Олимпийскую сборную никогда не попадут. Зато у них кокосы и бананы.

Я ведь серьёзно, а не чтоб обидеть кого. Ну не подходит язык для нормальной музыки, не подходит ни хуя. Ну страна неритмичная. Это же не я сказал. Может и в самом деле - плюнуть и слушать ихнее. Свернуть на хуй всю музыкальную индустрию, всё равно ничего хорошего тут не будет. Зачем преодолевать сложности, которые непреодолимы?

Я вот вчера слышал какую-то попсу англоязычную в магазине. И чувствуется, что хуйня - а цепляет, весело. Потому что всё на своих местах, и слова, и нотки. Каждая как орешек с ядрышком изумрудным. У нас замучаешься такое сделать - это слова искать надо, на мелодию насаживать, и всё равно криво-косо сидит. То есть можно, но это какие непроизводительные затраты. Нормальную весёлую песенку - какую-нибудь "упс" бритневскую - у нас должен институт целый сочинять, чтобы получилось хоть сколько-нибудь сравнимо. Для нас это уровень недостижимый, улётный, аховый. И не потому что дураки. Потому что материал не тот, культурка не та, всё не то.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kocmohabt
2004-06-15 02:22 am UTC (link)
А инструментальные пиесы фигачить Заратустра не позволяет? Не в языке дело.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]anusoida
2004-06-19 04:23 am UTC (link)
Вот-вот! :) И, кстати, хорошие русскоязычные песни перевести на тот же английский - помереть не встать будет. У итальянцев тоже проблема с длинными словами - а там еще и артикли, которых тоже из песни не выкинешь. Однако делают же свои песенки. Ничего, слушаются во всем мире. Да и опера итальянская - кстати! - смогли ведь в свое время перевести хорошо на русский? Таки шо?

(Reply to this) (Parent)


[info]anusoida
2004-06-19 04:20 am UTC (link)
Надо просто что-то менять, вот и все. Некто Тонков - велогонщик-шоссейник - очень любил шоссейные велогонки и хотел заниматься ими профессионально. А негде было - нет в России таких дорог, по которым можно мотаться, тренируясь, профессионалам. Нету. И не предвидится. Но он не шел стопами суворова - то бишь, не бросил велогонки, но и не довольствовался какой-нибудь грамотой за победу в соревнованиях своего микрорайона среди полутора калек. Он взял да и поехал тренироваться в Италию. Уж не знаю, чего это ему стоило, но факты на лицо: в этом году он взял Giro d'italia, уделав всех (Пантани на него нет). И остался при этом РУССКИМ велогонщиком.
Это не значит, что всем отечественным музыкантам надо срочно линять на запад или восток или еще куда-то. Просто есть каждый день одну селедку, если есть возможность сходить в магазин и купить мяса, хлеба, овощей и фруктов, просто глупо.

(Reply to this) (Parent)

Re: Эээээээээ
[info]hyperkvaksha
2004-06-12 12:01 pm UTC (link)
Тёма, ты не выспался, что ли? И вообще, сравнивал бы уж тогда Коэна с Умкой своей любимой, что ли--и то, и другое типа фолк, по кр. мр. Или--даже лучше--с Высоцким. Стихов Владимир Семеныч писать не умел, а вот песни--очень даже. "Тот, который не стрелял", к примеру (первое, что в голову пришло)--переведи вот этот длинный и неуклюжий язык на английский, чтоб при этом хохмы не получилось. Кстати, хохма это которая из сефирот?
ЗЫ: Я вот сейчас как начну кидать тексты The Cure. А ведь хорошая группа. А тексты ведь--говно! Большей частью, по кр. мр.
И вообще-бибопалула!

(Reply to this) (Thread)

Re: Эээээээээ
[info]artem_r
2004-06-12 12:21 pm UTC (link)
Владик, я отлично выспался. И Высоцкого можно перевести адекванто, и песню про партизана. Я намекал вот на что: посчитай слоги во фразах i saw you coming и "Я видел, как ты идешь", и еще подержи в уме, что в нашем языке надо указать, куда человек идет - от, к или просто на хуй. Собтсвенно, я Америки-то не открывал. Почитай Гаспарова, что ли. У него есть хорошие рассуждения на этот счет. А пример с переводом я привел для того, чтобы продемонстрировать, сколько слогов отведено каждому языку на исчерпывающий смысл. Ты как-то в последнее время невнимательно читаешь меня, что ли. Хули ты приплел сюда Cure? Я что, по-твоему, не в курсе, что на Западе тоже пишут говенные тексты? Решительно, у меня складывается впечатление, что это ты не выспался:)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Эээээээээ
[info]hyperkvaksha
2004-06-12 12:58 pm UTC (link)
Я типа только что проснулся, да:-))
Так это вопрос мелодики, о чем тоже, по-моему, уже тома написаны--ну не влезает русския язык в рок-н-ролл!

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Эээээээээ
[info]artem_r
2004-06-12 01:00 pm UTC (link)
Ничего не слыхал о томах про то, что русский язык не влезает в рок-н-ролл, а вопрос это не мелодики, а банальной длины грамматических конструкций.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Эээээээээ
[info]hyperkvaksha
2004-06-12 03:39 pm UTC (link)
То есть народные песни Тамбовской губернии с полтычка переводятся на английский и поются этак распевно?

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Эээээээээ
[info]artem_r
2004-06-12 04:11 pm UTC (link)
Владик, так и народные аппалачские песни соотвествующей губернии хер на рок-н-ролльный мотив споешь. Пример привести?

(Reply to this) (Parent)

Re: Эээээээээ
[info]old_perdun
2004-06-13 10:06 pm UTC (link)
Вот и мне это очевидно. Ну не влезает. Кривой у нас язык, слова длинные. Ну не надевается он на музыку нормальную. Так нафик мучаться, если всё равно хорошо не сделаем, никогда, в принципе это невозможно? Лучше слушать "ихнее", а самим делать, ну я не знаю, ракеты, или музыку классическую возрождать.

(Reply to this) (Parent)

Re: Эээээээээ
[info]artem_r
2004-06-12 12:31 pm UTC (link)
Кстати, ты группой Cure машешь как кистенем уже давно. Расскажи, что хуевого вот в этих текстах:
I'd love to touch the sky tonight
I'd love to touch the sky
So take me in your arms
And lift me like a child
And hold me up so high
And never let me go
Take me
Take me in your arms tonight

Hold me
Hold me up so high
And never let me down
Hold me
Hold me up so high
To touch the sky
Just one more time


****

remember how it used to be
Remember how it used to be
when the sun would fill up the sky
When the sun would fill up the sky
remember how we used to feel
Remember how we used to feel
those days would never end

Remember how it used to be
remember how it used to be
When the stars would fill the sky
when the stars would fill the sky
Remember how we used to dream
remember how we used to dream
Those nights would never end

It was the sweetness of your skin
it was the sweetness of your skin
It was the hope of all we might have been
it was the hope of all we might have been
That fills me with the hope to wish
that fills me with the hope to wish
Impossible things
impossible things


But now the sun shines cold
but now the sun shines cold
And all the sky is grey
and all the sky is grey
The stars are dimmed by clouds and tears
the stars are dimmed by clouds and tears
And all i wish
and all I wish
Is gone away
is gone away

Ну и так далее. Я тебе еще с полсотни таких накидаю. В ответ на твои полстони. Смит бывает весьма часто крайне внятен и прост в написании текстов. А иногда - нет. Так ведь твой любимый поэт-песенник Владимир Семеныч столько поебени в своей жизни написал. Не говоря уже про многих остальных.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Эээээээээ
[info]sirin
2004-06-12 03:37 pm UTC (link)
про Высоцкого Вы это серьёзно или так, в полемическом задоре?

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Эээээээээ
[info]artem_r
2004-06-12 04:09 pm UTC (link)
Вполне серьезно. Извините, если обидел.

(Reply to this) (Parent)

Re: Эээээээээ
[info]artem_r
2004-06-12 12:40 pm UTC (link)
И еще кстати - кто тебе сказал, что эту песню написал Коэн? Загляни к кредиты, пластинка у тебя есть.

(Reply to this) (Parent)

Re: Эээээээээ
[info]artem_r
2004-06-12 12:53 pm UTC (link)
не. лучше не гляди. я посмотрел. там пиздеж. Эту песню написал в соавторстве сам Морис Дрюон небезывестный, а в кредитах поставлена Марли, которая ее пела. Аж в 43 году. Умка и фолк тут в натуре лишние.

(Reply to this) (Parent)


[info]tyoma
2004-06-14 04:24 am UTC (link)
Nu Druon tam ni pri chom, ja tak dumaju
a russkaja devushka Anna Marly — vpolne pri delah
Up to her own words here

(Reply to this) (Thread)


[info]artem_r
2004-06-14 09:53 am UTC (link)
http://www.york.ac.uk/inst/ltc/lfa/Partisan.htm
я думаю, она на самом деле написала английский текст, а теперь уже и все забыла. История известная. "Дом восходящего солнца" уже тяысяча человек написала. Но про Дрюона с Кесселем я и раньше слышал. Еще до того, как Марли откопали журналсты Независимой газеты, которые, между нами, тоже попиздеть горазды.

(Reply to this) (Parent)


(22 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…